Sonda zmierza w naszym kierunku, powodując wielkie zniszczenia.
Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути.
Zamieniał dzień w noc i niszczył na swej drodze wszystko.
Дикари движутся по Вестфольду, сжигая все на своем пути.
Teraz dzikie ludy przemierzają Zachodnią Bruzdę, paląc wszystko na drodze.
Годами ты сжигал всех, на своем пути... ложью, аферами и обманами.
/Spalałeś wszystkich w około swoimi kłamstwami i oszustwami.
Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда.
Roztopiona skała z wnętrza Ziemi zbliża się do powierzchni i topi lód, który zbierał się od tysięcy lat.
И везде на своем пути их питьевая вода дает жизнь и изобилие планете Земля.
Wzdłuż całej drogi, ich wody przynoszą życie i obfitość dla planety Ziemi.
Двигаясь со скоростью 250 миль в час, лавина разрушает все на своем пути.
Poruszając się 450 kilometrów na godzinę, lawina niszczy wszystko na swojej drodze.
Не останавливаясь ни где на своем пути, пламя поглощает все, что не может убежать.
Nie natrafiając na żadne przeszkody, płomienie chłoną wszystko co jest tylko palne.
Если я не успокоюсь и не посажу себя на цепь я убью всех на своем пути
Bez czegoś na uspokojenie i łańcuchów, mogę zabić wszystko na mojej drodze.
Ценред уничтожит всё на своем пути.
Cenred zniszczy wszystko na swojej drodze.
Я оставила достаточно много невинных тел на своем пути... я скорее умру, чем начну жить так снова.
Zostawiłam za sobą dosyć ciał niewinnych za sobą. Raczej umrę niż biedę żyć tak ponownie.
А что будет, храбрый Ганник, когда ты столкнешься на своем пути с тем, что нельзя высмеять или победить?
I cóż się stanie, dzielny Ganikusie, gdy zastanie cię sytuacja, z której nie wybrniesz śmiechem ani walką?
И вы не встретили ни кого на своем пути?
Nie spotkałeś się z nikim przy wejściu?
Я ходил по дому и сметал всё на своем пути.
Chodziłem po domu i... tłukłem, co popadło.
Они создали империю на Юге, но в последние годы они продвигаются на Север, сея смерть на своем пути.
Stworzyli imperium na Południu. W ostatnich latach przenieśli się na Północ, pozostawiając po sobie śmierć.
Последнее, что мне нужно, это фанатик, убивающий всех на своем пути.
Tak, ostatniej rzeczy jakiej potrzebuje to wariatki w środku, przez która moga zginąć ludzie.
Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути.
Albo jest jak klasyczny samuraj, przemieszczający się, pozostawiający za sobą śmierć i zniszczenie biontów.
Он разрушает все на своем пути.
Wszystko co stanie mu na drodze ulega zniszczeniu
Терра-сфера уничтожит все на своем пути.
Terrakula zniszczy wszystko na swej drodze.
Часто бывает, что люди на своем пути к спасению рассказывают о том, что видели, что делали...
Często przy okazji zbawienia ludzie się spowiadają... z tego, co widzieli lub robili.
Во всей своей жизни, ты слышала когда нибудь подобное отличный парень начинающий священник просто убивает все на своем пути
Czy w całym swoim życiu, słyszałeś kiedykolwiek o czymś takim. Dobry człowiek, ambitny ksiądz nagle nie wiadomo skąd wpada w morderczy szał?
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Berserkowie walczyli jak bestie. Niszczyli wszystko na swojej drodze.
Это был не сезон, отель вышел из моды и уже начал приходить в упадок на своем пути к обветшанию и конечному сносу.
Przyjechałem tam po sezonie, a hotel już dawno wyszedł z mody. Rozpoczął się proces powolnego upadku wiodący do nieuchronnej rozbiórki.
Убил 10 охранников на своем пути.
Zabił dziesięciu strażników na swojej drodze.
Нет, я на своем пути к ужину с Кэроли.
Nie, jestem w drodze na obiad z Carolee.
Освобожденные, они сокрушают все живое на своем пути пока их сердца не разорвутся от усилий.
Raz puszczeni, będą mordować wszystko co żyje i znajdzie się na ich drodze dopóki ich serca pękną z wysiłku.
Энергия Ока рассеется, оставляя разрушения на своем пути.
Energia Oka rozproszyła się, pozostawiając po sobie zniszczenia.
Данте написал "Ад" о своем пути из преисподней ради встречи с ней.
Piekło opowiada o wędrówce Dantego do ukochanej Beatrycze.
Если это было не очевидно по оставленным трупам, что он оставляет на своем пути, он ненавидит людей.
Jeśli tak, to już byście o tym wiedzieli, pozostawiłby za sobą szlak martwych ciał, nienawidzi ludzi.
Я никого не пощадила на своем пути.
Nie przeżyje nikt, kto wejdzie mi w drogę!
Огонь дарует нам жизнь, но также имеет власть разрушать всё на своем пути.
Daje życie, ale ma także moc niszczenia wszystkiego na swojej drodze.
На своем пути к Уверсе вы увидите все тридцать От Века Совершенных Орвонтона.
Zanim dotrzecie do Uversy, zobaczycie wszystkich trzydziestu Doskonalących Czasu z Orvontonu.
На своем пути к центру – через Хавону к Раю – все вы проведете различное по продолжительности время на каждой из этих неповторимых и восхитительных сфер.
I każdy z was pobędzie dłużej czy krócej na każdej z tych unikalnych i pasjonujących sfer, podczas waszej drogi do wewnątrz, przez Havonę do Raju.
На своем пути они разграбили все.
i plądrowali wszystko na swojej drodze.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
zobaczył ptaka budującego swoje gniazdo na półce skalnej.
И она определенно на своем пути.
I ona jest zdecydowanie na najlepszej drodze do tego.
Когда мы это сделаем, и она поплывёт, мы получим эти ценные данные, которые акула собирает на своем пути от Калифорнии до Гавайев.
A kiedy popłynie, możemy obserwować tę niesamowitą batymetrię rekina, będącego na swoim szlaku, kiedy udaje się z Kalifornii na Hawaje.
1.4628400802612s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?